msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-12 00:00+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"


msgid "plugins.generic.deleteIncompleteSubmissions.displayName"
msgstr "Remover submissões incompletas"

msgid "plugins.generic.deleteIncompleteSubmissions.description"
msgstr "Permite que editores excluam submissões incompletas da revista."

msgid "plugins.generic.deleteIncompleteSubmissions.incompleteSubmissionsTab"
msgstr "Submissões incompletas"

msgid "plugins.generic.deleteIncompleteSubmissions.deletion.description"
msgstr "Defina quantos dias as submissões incompletas devem estar inativas antes de serem removidas."

msgid "plugins.generic.deleteIncompleteSubmissions.deletion.warning.title"
msgstr "Importante:"

msgid "plugins.generic.deleteIncompleteSubmissions.deletion.warning.item.one"
msgstr "Períodos curtos podem levar à remoção de submissões ainda em andamento."

msgid "plugins.generic.deleteIncompleteSubmissions.deletion.warning.item.two"
msgstr "As submissões só serão removidas quando executar esta ação. Execute-a periodicamente, se necessário."
msgid "plugins.generic.deleteIncompleteSubmissions.deletion.threshold"
msgstr "Limite de exclusão em dias"

msgid "plugins.generic.deleteIncompleteSubmissions.deletion"
msgstr "Remover submissões..."

msgid "plugins.generic.deleteIncompleteSubmissions.deletionLabelPrefix"
msgstr "Remover todas as submissões incompletas sem atividade há mais de"

msgid "plugins.generic.deleteIncompleteSubmissions.deletionLabelSuffix"
msgstr "dias."

msgid "plugins.generic.deleteIncompleteSubmissions.validation.integer"
msgstr "O valor do limite de eliminação deve ser um número inteiro positivo."
